• Welcome to Brann Bataljonen Bergen. Please login or sign up.
 

Forslag til Ny sang til Rodolph Austin

Started by øvre, August 09, 2011, 22:25:44 PM

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Go Down

øvre

August 09, 2011, 22:25:44 PM Last Edit: August 11, 2011, 19:25:46 PM by øvre
He's half a man
He's half machine
His name is Rodolph Austin!

He wins the ball
He'll crush them all
We all love Rodolph Austin!

Eg kan ikkje navnet på melodien, men melodien er ganske lett å tenke seg til  ;D

Markmus

Tror jeg vet melodien, men kommer pokker ikke på hva den heter. Hva er det? :)

Synes teksten er ganske bra faktisk (kommer ofte en del teite forslag) :)
Ka du ve?

Lister

Grammatisk feil i andre linje på siste verset. "He crushes them all" hvis du skal ha samme tidsform som linjen over, men det funker vel ikke med melodien. Du må i så tilfelle si "He'll crush them all"
Guinness - Makes you drunk

øvre

Quote from: Markmus on August 11, 2011, 15:24:17 PM
Tror jeg vet melodien, men kommer pokker ikke på hva den heter. Hva er det? :)

Synes teksten er ganske bra faktisk (kommer ofte en del teite forslag) :)


Eg kan desverre ikkje navnet på melodien  :(
Men takk for det  :)

øvre

Quote from: Lister on August 11, 2011, 18:30:42 PM
Grammatisk feil i andre linje på siste verset. "He crushes them all" hvis du skal ha samme tidsform som linjen over, men det funker vel ikke med melodien. Du må i så tilfelle si "He'll crush them all"


Nå har eg fikset det  ;D

kabelmann

Nå begynner riktignok engelsken min å bli passe rusten, men når man nå har "He'll crush them all" på andre linje, burde ikke da første linje lyde "He'll win the ball" og ikke "He wins the ball"?
Spør ikke hva Brann kan gjøre for deg. Spør hva du kan gjøre for Brann.
- John F. Kennedy, 20. januar 1961

tippetuppen

Ja slit dokkar ut med all den engelske gramatikken. Tviler uansett sterkt på at det noen gang blir sunget noe engelsk på stadda 
E det så nøye då

Lister

Quote from: kabelmann on August 11, 2011, 19:34:07 PM
Nå begynner riktignok engelsken min å bli passe rusten, men når man nå har "He'll crush them all" på andre linje, burde ikke da første linje lyde "He'll win the ball" og ikke "He wins the ball"?


Ikke nødvendigvis. Han kan vinne ballen i nåtid og så kan vi forvente at han knuser alle i fremtid. Med mindre du prøver å si at han knuser alle mens han vinner ballen, da bør du heller si:

He'll crush them all
as He wins the ball
Guinness - Makes you drunk

kabelmann

Quote from: tippetuppen on August 11, 2011, 19:38:04 PM
Tviler uansett sterkt på at det noen gang blir sunget noe engelsk på stadda 


Jeg er ikke for engelske tekster på stadion, men når det kommer noe grammatisk på bordet så klarer jeg bare ikke holde meg unna.
Spør ikke hva Brann kan gjøre for deg. Spør hva du kan gjøre for Brann.
- John F. Kennedy, 20. januar 1961

kabelmann

Quote from: Lister on August 11, 2011, 20:01:08 PM
Quote from: kabelmann on August 11, 2011, 19:34:07 PM
Nå begynner riktignok engelsken min å bli passe rusten, men når man nå har "He'll crush them all" på andre linje, burde ikke da første linje lyde "He'll win the ball" og ikke "He wins the ball"?


Med mindre du prøver å si at han knuser alle mens han vinner ballen, ...


Nei. He'll win the ball og he'll crush them all som i forventninger man har til ham før kampen. Ikke nødvendigvis samtidig :)
Spør ikke hva Brann kan gjøre for deg. Spør hva du kan gjøre for Brann.
- John F. Kennedy, 20. januar 1961

Klaus_Brann

Uansett. Det er snakk om engelsk sang, og det burde i det hele tatt være unødvendig å vurdere det.
Det har gått i arv i fra far og til sønn, har du først falt i gryten, så er det ingen bønn!

Go Up